More info from Pax and siliconera
NIS America held its PAX South 2019, and a number of details about The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel III script has appeared as a result. For example, 1,111,111 words, made up of 2.5 million Japanese characters, are being translated by the team, which includes past The Legend of Heroes translators and editors.
The portion of the panel going over The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel III focused on the massive size of the game. It began by giving examples of standard article sizes, noting that plays could be 5,000-10,000 words, movie scripts would be around 7,500-20,000 words, and books could be around 80,000-150,000 words. It then pointed out that The Witcher III had a 450,000 word script, Dragon Age: Origin‘s had 740,000 words, Assault Spy had around 49,620 words, and Danganronpa V3: Killing Harmony had about 977,777 words.
And with Brittany back as the Localization Producer, translation should be fine with this one. And Ryan said on his twitter:
" guess the cat's out of the bag so might as well confirm my involvement in Trails of Cold Steel III, not just as a translator but also proofing most of the text to ensure everything remains consistent and/or catch anything that might slip under the other team members' radars."