What's the real point behind title changes?

NintenDan

Well-Known Member
Full GL Member
Credits
539
Really, what on Earth is the point? Especially for the games where title changes seem pointless, for example:

"Animal Crossing: City Folk" turns into "Animal Crossing: Let's go to the City"

And "Kirby's Return to Dreamland" turns into "Kirby's Adventure Wii".

Anybody have an answer as to why and how the decision to make these minor changes are made? Seems like just extra effort if you ask me, but hey, that's just me I guess.
 
Thought you meant title changes on the forum
huh.gif
I think it's completely pointless, and a bit confusing.
 
It's pointless and somewhat annoying. Especially when finding out what a game is and you type it in Google, then get a different title from Wikipedia, click on that and suddenly you learn what you put in Google was correct... For YOUR region.
 
And most of the times, the European/Australian ones suck IMO.
Kirby's Return to Dream Land? That's a nice title.
How freaking crap is "Kirby's Adventure Wii"? Why not just call it "A Kirby Game for Wii"?

Also, how's this?
Yoshi Topsy-Turvy. Sounds nice and fun, right?
What about the European and possibly Australian name? Yoshi's Universal Gravitation? Why not just call it "Kinesis of Gravitation of the Cosmic World containing the Hyperbolic constropoluxilation of explothyerimicalisation in the field of shyguysium nintendanitrate by the extranctulation of exmplielxozioreapeopomoeation"
 
I can't speak for Japanese to English-language title changes (these are most probably for the sake of comprehension for a greater number of people). But changes to titles for games released in Europe is done for a good reason. Namely, they change the title to a name that can be easily and, most importantly, directly translated into all the major European languages. This means the publisher only has to trademark one name, rather than paying more money to trademark a different name for each language.
 
I can't speak for Japanese to English-language title changes (these are most probably for the sake of comprehension for a greater number of people). But changes to titles for games released in Europe is done for a good reason. Namely, they change the title to a name that can be easily and, most importantly, directly translated into all the major European languages. This means the publisher only has to trademark one name, rather than paying more money to trademark a different name for each language.

I can honestly say I never thought about that. Well... that answers my question, and now I feel like a goose, heh.

Also, Porkman, what is wrong with "[font=helvetica, arial, sans-serif]Super Mario Super Adventure, Let's Go!". It's just as good as "[/font][font=helvetica, arial, sans-serif]Kinesis of Gravitation of the Cosmic World containing the Hyperbolic constropoluxilation of explothyerimicalisation in the field of shyguysium nintendanitrate by the extranctulation of exmplielxozioreapeopomoeation"[/font]
 
Nintendan,aren't you forgeting the new game Nintendo is making?Man in overalls with red hat jumps on weird mushroom shaped things and eats mushrooms to grow bigger to go and save a princess from a giant lizard like creature.

To be honest Nintendo can sometimes suck ass at making names.Pushmo became Pullblox.What's next,Paper Mario becomes 2-D RPG Mario?
 
The names probably are there because some chick is having soft, sensual smex with the director. STUPID CHICKS. GET YOUR OWN SMEX WHYDON'TCHA??!!?!?!1111pppppppp

And what is this NintenDictionary? Why is it a billion and one puns can be made with your name? WTF.
 
The names probably are there because some chick is having soft, sensual smex with the director. STUPID CHICKS. GET YOUR OWN SMEX WHYDON'TCHA??!!?!?!1111pppppppp

THOSE RASCALS. I'd hit them all with a frying pan quick smart if I wasn't trying to get Mario Kart 7 renamed to Shy Guy Karts Happy Fun Time... *shifty eyes*
 
Back
Top